Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (488 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U به چیزی اعتراض کردن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich etwas aufladen U روی کول [خود] انداختن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
sich um etwas bemühen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
sich etwas beschaffen U فراهم کردن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U کسب کردن چیزی
sich etwas besorgen U فراهم کردن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich etwas besorgen U گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich etwas besorgen U کسب کردن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
sich etwas verschaffen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
sich etwas beschaffen U بدست آوردن چیزی
sich um etwas bemühen U با محبت مراقبت کردن
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich etwas besorgen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich etwas abgewöhnen U ترک عادت کردن [از]
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
sich um etwas eifrig bemühen U کوشش کردن
sich um etwas eifrig bemühen U سعی کردن
sich in etwas [Dativ] verheddern U در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
sich [Dativ] etwas einbrocken U برای خود دردسر راه انداختن
sich auf etwas einigen U موافق بودن با چیزی
sich auf etwas einigen U موافقت کردن با چیزی
sich auf etwas zubewegen U نزدیک شدن به چیزی
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
sich auf etwas einigen U سازش کردن با چیزی
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
sich um Jemanden [etwas] kümmern U از کسی [چیزی] مراقبت کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich an Jemanden [etwas] erinnern U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich für etwas einschreiben U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
etwas nach sich ziehen U درگیر کردن
etwas nach sich ziehen U گرفتار کردن
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas nach sich ziehen U مشمول کردن
etwas nach sich ziehen U مستلزم کردن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
abgeben - sich mit etwas - U به چیزی اهمیت دادن
sich gegen etwas verwahren U به چیزی اعتراض کردن
sich auf etwas freuen U با خوشحالی منتظر چیزی شدن
etwas nach sich ziehen U موجب شدن [چیزی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U فراهم کردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض کردن [از کسی]
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U بدست آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گیر آوردن چیزی
sich auf Jemanden [etwas] verlassen U به کسی [چیزی] اعتماد کردن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
sich interessieren für Jemanden [etwas] U علاقه مند بودن به کسی [چیزی]
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
sich auf Jemanden [etwas] verlassen U به کسی [چیزی] امیدوار بودن
sich von etwas [wieder] erholen U جبران کردن [مثال از بحرانی]
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
sich gegen etwas wehren [verwahren] U به چیزی اعتراض کردن
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
sich von etwas [Jemandem] befreien U ازدست کسی رها [خلاص] شدن
sich aufbäumen gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
sich etwas angelegen sein lassen U کوشش کردن
sich etwas angelegen sein lassen U سعی کردن
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U به کسی [چیزی] یاغی شدن
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U شورش کردن بر خلاف
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی]
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U چیزی را ساختن [مثال بهانه یا عذر]
sich von etwas [wieder] erholen U ترمیم شدن [مثال از بحرانی]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
sich aufbäumen gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
sich vorsichtig [auf etwas] zubewegen U [به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی]
sich für [gegen] etwas aussprechen U بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U یاغی گری کردن مخالف کسی [چیزی]
sich [Akkusativ] Jemandem [etwas] zuwenden U چهره خود را بطرف کسی [چیزی] گرداندن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] merken به خاطر سپردن چیزی
sich [Dativ] etwas nochmals vornehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را از اول تا آخر خواندن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
etwas [Akkusativ] für sich gewinnen U به تورانداختن چیزی
sich [Dativ] etwas näher ansehen U چیزی را با دقت بررسی کردن
sich mit etwas [näher] auseinandersetzen U با نظریه ای [با دقت] جنگیدن
etwas [Akkusativ] für sich gewinnen U با تورگرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas zu Gemüte führen U چیزی را با دقت بررسی کردن
sich [Dativ] etwas nochmals ansehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich von Jemandem [etwas] abgrenzen [distanzieren] U از کسی [چیزی] دوری [قطع همکاری] کردن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich von etwas ein Bild machen U از عهده چیزی برآمدن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] anschauen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich etwas [für die Zukunft] vorstellen U چیزی را درذهن مجسم کردن [در نظر داشتن] [دررویا دیدن] [خیال بافی کردن]
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U گریز زدن از چیزی [اصطلاح روزمره]
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
sich mit etwas nochmals befassen [beschäftigen] U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U برایشان اصلا مهم نباشد.
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
sich mit Jemandem über etwas [Akkusativ] beraten U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
sich [als Gruppe] auf Jemanden [etwas] stürzen U بر سر کسی [چیزی] ازدحام کردن
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U متحمل شدن چیزی از کسی
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
nehmen U برداشتن
nehmen U بردن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
Abschied nehmen U ترک کردن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Nehmen wir an ... U حالا فرض کنیم که ...
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
in Angriff nehmen U با نظریه ای جنگیدن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را دستگیر کردن
Kurs nehmen [auf] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
Jemanden in Haft nehmen U کسی را بازداشت کردن
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Jemanden an die Kandare nehmen U کسی را تحت کنترل دراوردن
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
Online-Inhalte vom Netz nehmen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Recent search history Forum search
1خاریدن
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com